La Bête humaine trivia: film fandom from Oulipo

tumblr_inline_mt380aiGPy1rltnfg

The IMDb trivia page for La Bête humaine astounds with its perfect triviality. Here’s what you learn, and you’ll be satisfied with what you get if you know what’s good for you:

  • Severine gives Roubaud a Nogent knife, which he is impressed with. The region of Nogent-Bassigny is a centre of French cutlery manufacture. It also the name of a company that makes knives and similar items.
  • La Lison, the name of the locomotive, is also the name of a river in western France, the Department of Franche-Comté.
  • Lison is also the name of a station on the line Paris Saint-Lazare Cherbourg.
  • Severine likes Malaga wine. Malaga is a sweet fortified wine from the Spanish city of Málaga and is made from Pedro Ximénez and Moscatel grapes.

“Is this interesting?” asks IMDb, hopefully. No, IMDb; it is not. It is utterly, absolutely, and delightfully uninteresting, lacking even a reference to the make of Gabin’s Locomotive. If any film ever attracted train nerds, this would be it: where are you people?

I’m reminded of nothing else so much as Georges Perec’s Tentative d’épuisement d’un lieu parisien (Attempt to Exhaust a Parisian Place), available in French here, in a partial translation into English here, and available from Wakefield Press, whose translation I am happy to say I own.

image

An partial excerpt:

Date: October 18, 1974

Time: 10:30

Place: Tabac Saint-Sulpice

Weather: dry, cold. Grey sky. Minor flashes of sun.

Sketch of an inventory of some things strictly visible:

-Letters of the alphabet, words: “KLM” (on someone’s carrying bag), a capital “P” designating “parking”, “Hotel Recamier”, “St Raphael”, “money adrift”, “taxis arriving at the station”, “Rue du Vieux-Colombier”, “La Fontaine Saint Sulpice brewery and bar”, “P ELF”, “Saint-Sulpice Park”.

-Conventional symbols: signs under the “P” of parking lots, one slightly angled toward the ground, the other, towards rue Bonaparte (on the Luxembourg side), at least four signboards seeming to speak, that is, interjecting (a fifth reflected in the café window).

-Numbers: 86 (at the crest of a bus of class 86, indicating its place of origin: Saint-Germain-des-Pres), 1 (name plate no. 1 of rue Vieux-Colombier), 6 (here to indicate that we are in the 6th Paris arrondissement).

-Fleeting slogans: “From the bus, I spy Paris”

-On the ground: a pile of gravel and sand

-Stone: sidewalk edging, a fountain, a church, houses…

-Asphalt

-Trees: (leafy, yellowing)

-Quite a large piece of sky (perhaps 1/6th my visual field)

-A cloud of pigeons suddenly pounding the central platform between church and fountain

-Vehicles (their inventory remains to be taken)

-Human beings

-A type of basset hound

-Bread (A baguette)

-Lettuce (wilted?) protruding from the top edge of a shopping bag.

La date : 18 octobre 1974
L’heure 10 h. 30
Le lieu Tabac Saint-Sulpice
Le temps : Froid sec. Ciel gris. Quelques éclaircies.

Esquisse d’un inventaire de quelques-unes des choses strictement visibles :
— Des lettres de l’alphabet, des mots « KLM » (sur la pochette d’un promeneur), un « P » majuscule qui signifie « parking » « Hôtel Récamier », « St-Raphaël », « l’épargne à la dérive », « Taxis tête de station », « Rue du Vieux-Colombier », «Brasserie-bar La Fontaine Saint-Sulpice », « P ELF », «Parc SaintSulpice ».
— Des symboles conventionnels : des flèches , sous le « P » des parkings, l’une légèrement pointée vers le sol, l’autre orientée en direction de la rue Bonaparte (côté Luxembourg ), au moins quatre panneaux de sens interdit (un cinquième en reflet dans une des glaces du café).
— Des chiffres : 86 (au sommet d’un autobus de la ligne no 86,surmontant l’indication du lieu où il se rend : S aint-Germain-desPrés) , 1 (plaque du no 1 de la rue du Vieux-Colombier ), 6 (sur la place indiquant que nous nous trouvons dans le 6e arrondissement de Paris).
— Des slogans fugitifs : « De l’ autobus , je regarde Paris »
— De la terre : du gravier tassé et du sable.
— De la pierre : la bordure des trottoirs, une fontaine , une église , des maisons…
— De l’asphalte
— Des arbres ( feuilles, souvent jaunissants )
— Un morceau assez grand de ciel (peut-être 1/6e de mon champ visuel)
— Une nuée de pigeons qui s’abat soudain sur le terre-plein central, entre l’église et la fontaine
— Des véhicules (leur inventaire reste à faire)
— Des êtres humains
— Une espèce de basset
— Un pain (baguette)
— Une salade (frisée ?) débordant partiellement d’un cabas

Advertisements